lev писал(а):
Просто надо продумать способ введения многоязычностиДа, вот над этим не помешает подумать основательно. Везде используют отдельные языковые файлы, может в конце описания приклейивать уникальный номер позиции точки и прикреплять соответствующий языковый файл, с переводами этих позиций. Это первое, что на ум пришло