Вверх ↑
Ответов: 1926
Рейтинг: 172
#1: 2018-08-18 21:00:28 ЛС | профиль | цитата
Ух, Vadimluk1, делал я когда-то подобное, так что поделюсь мыслями
1. Для изучения слов разных языков лучше делать не словари, а полусловари. Для каждого языка - свой. В нём - список слов этого языка. Главное, что все полусловари одного выпуска содержат одинаковую последовательность слов, но только на разных языках. Например:
rus.txt:
-------
дом
собака
велосипед
-------

eng.txt:
-------
house
dog
bike
-------

spa.txt
-------
casa
perro
bicicleta
-------


Так что можно изучать перевод с любого на любой. Например, загрузил английский и испанский - и изучай перевод с одного на другой. Или итальянский и украинский.

2. Для создания звуковых файлов для программы посоветую голосовой движок Bridget от Neospeech (UK english). Есть на торрентах с таблеткой. Только под английский, но звучит реально человечно.

--- Добавлено в 2018-08-18 21:04:04

оффтоп
sla8a писал(а):
Схема - бардак.

Эх, вот бы сделал кто-нибудь схему, которая по нажатии кнопки исправляет другие схемы, выстраивая красиво элементы, разбивая логично на блоки, делая любые схемы читаемыми.
карма: 9
0
Редактировалось 1 раз(а), последний 2018-08-18 21:04:04