Вверх ↑
Ответов: 1305
Рейтинг: 29
#1: 2008-06-19 15:49:24 ЛС | профиль | цитата
Dilma писал(а):
большая просьба свои вольные переводы оставлять при себе

Какие вольные переводы ? Вот цитата открытым текстом:
Dilma писал(а):
А вообще разговор больше походит на беседу аборигенов с острова Чихуа-хуа с промышленниками какой-нибудь страны большой семерки. Последние им втолковывают, что тракторами легче вспахивать целину и сеялками садить урожай, а потом все это камазами вывозить в колхоз, а те в свою очередь стоят глазами хлопают указывая на какосы и бананы у них над головами и помахивая лопатками, которыми они обрабатывают свои сотки в течение всего лета. Сложно им понимаешь освоить механику для починки транспорта и вождение для его управления...
Без обид господа, но ввиду всех ваших аргументов, строющихся исключительно на желание пользователя оставаться в невежестве и почаще отключать мозг вырисовывается только такая картина...

И кстати, вот в этом посте:
v258 писал(а):
когда европейцы открыли, ну пусть Индонезию, и стали общаться с тамошними аборигенами, то они искренне потешались над бедными туземцами, отдававшими за безделушки, типа зеркал и бус, жемчуга, золото, и т.д. И как-то не замеченным остался тот факт, что сами туземцы искренне потешались над европейцами, которые выменивали какую-то фигню, типа жемчуга, золота и т.д. за такие ценные вещи, как зеркала и бусы.

я ведь не стал уточнять, кого именно имел в виду под аборигенами
Dilma писал(а):
Я же никому ничего не навязывал и не собираюсь, но стараюсь привести реальные и вполне конкретные доводы за и против той или иной стороны.

Доводы только за одну сторону и против другой - объективностью здесь даже не пахнет - Tad гораздо объективнее в своих высказываниях, вот даже Линух поставить пытается, а все равно не такой
карма: 0

0